jueves, 14 de octubre de 2010

Ensayo parcial 3


Mi ensayo del tercer parcial se trata de una comparación/contraste entre el rol del mujer en los sonetos de los Siglos de Oro, los romances de la misma época, y la música rap de nuestra época. Voy a examinar como son semejantes, como son diferentes, y sobre todo como son ejemplares de la visión de la mujer en la sociedad. 

miércoles, 6 de octubre de 2010

Lo puro carnal y lo puro espiritual


Siempre es interesante ver los diferentes estilos que aparecen en cualquiera época de la literatura. Por ejemplo en el siglo XVI en España existía simultáneamente la poesía burlesca y también la poesía mística que en realidad no comparten ningún aspecto temático. Por ejemplo, en el poema burlesco Loa a la zanahoria por Mendoza y también en el Cántico espiritual por San Juan de la Cruz existen muchas referencias, imágenes, y representaciones del amor pero el amor que se representa en los poemas no puede ser más diferente. El poema burlesco no quiere nada más que burlarse, en este caso en lo sexual, mientras el poema mística quiere expresar una unión del alma con Dios en un viaje muy espiritual. El amor entre el alma y Dios en el Cántico espiritual es muy cariñoso y también sentimental pero el amor en Loa a la zanahoria es completamente carnal y crudo. El diálogo entre los dos amantes en el poema de San Juan siempre muestra el cariño que uno tiene para el otro y es muy típico de un romance tradicional entre amores. Algunos ejemplos de eso son los siguientes: "Allí me dio su pecho,/ allí me enseñó ciencia my sabrosa", "Mi alma se ha empleado, y todo mi caudal, en su servicio;" y "Cuando tú me mirabas,/tu gracia en mí tus ojos imprimían." Un buen ejemplo del amor del Dios es su orden a todas las criaturas para que sean tranquilos y no hacen ruido para que el alma puede dormir más seguro. Además, todas las referencias y imágenes de la naturaleza que aparecen en el poema y específicamente las que el alma y Dios usan para describir su viaje de amor añaden mucho al sentido de un amor muy apasionado y verdadero. En pocas palabras, es un amor perfectamente bellísimo.

Al otro lado está la zanahoria. Pero esta zanahoria no es simplemente una zanahoria sino también tiene un doble sentido a la anatomía del hombre. Esta zanahoria no es suave y cariñosa pero "muy probada...dulce, tiesta, rolliza y prolongada." En vez de todas las descripciones de los escenarios del amor en el Cántico en la zanahoria las descripciones son "buena cruda, cocida, asada y frita,/ buena en caliente y frío temporal." No hay idealización del amor, no hay una caridad aparente en el poema, simplemente hay un sentido muy grosero y crudo del sexo. En esta la diferencia más parecida es que en la zanahoria realmente no hay amor es sólo un placer físico.

Aunque estos poemas son muy diferentes es interesante imaginar por que se escribieron durante la misma época y creo que en eso se queda la misma semejanza entre los poemas. En España del siglo XVI existían muchos problemas y contradicciones (ya saben que es uno de mis temas favoritos) y mucha gente buscaban una manera de escaparse de la vida cotidiana. Había las Américas pero más conveniente había la literatura. El fraile Juan se escapó por sus aventuras en la mística con Dios mientras Mendoza se escapó por sus burlas. Por eso aunque los poemas y estilos son muy diferentes no es tan increíble que ambos surgieron en la misma época porque todos tienen su propia manera de canalizar sus sentimientos.  

El español de Garcilaso -- The English of Shakespeare

**Las traducciones del inglés aquí en [ ] son mías y muy básicas. Yo intenté a ayudar al lector a entender el inglés y no imitan el estilo original**

Tal vez porque son de diferentes países, diferentes lenguas, y de diferentes tiempos (al principio y fin del siglo XVI respectivamente) los poetas Garcilaso de la Vega y William Shakespeare no comparten mucho en sus sonetos. La forma del soneto en ambos autores es interesante en si mismo porque es una forma muy estricta pero que toma diferentes aspectos en los dos autores. Por ejemplo el soneto de Garcilaso es de dos cuartetos y dos tercetos con cada verso endecasílabo mientras los sonetos de Shakespeare son de tres cuartetos y un pareado que termina el poema con diez sílabas cada línea escritas en el pentámetro yámbico, la forma favorita y conocida por el mundo de Shakespeare. A causa de estas diferencias los sonetos de Garcilaso son un poco más lentos que los de Shakespeare y también los sonetos de Shakespeare tienen un mejor sentido de conclusión porque el propósito de la última pareja es concluir el poema. Además, el pentámetro yámbico se base en un intercambio de sílabas fuertes y sílabas menores  y este intercambio produce un ritmo propio en los sonetos de Shakespeare de subida y caída. En términos de tema los sonetos de Garcilaso son un poco más tradicional y de la forma de Petrarca con el sentido del amor cortes y la idealización de la mujer y también la pérdida de la mujer mientras los sonetos de Shakespeare tienen un poco más de su propio estilo, unas veces aún chistoso, y que no siempre idealiza la mujer ni la belleza como en el Soneto X:

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.

[Los ojos de mi amor no tienen nada que ver con el sol;
El coral es mucho más rojo que sus labios;
Si el nieve sea blanco su pecho es de moreno apagado;
Si el pelo sea alambres hay alambres negros en su cabeza.]

Una comparación que demuestra una gran diferencia entre los poetas con respeto al tema de los poetas es el  Soneto XXIII de Garcilaso con el Soneto I de Shakespeare. Este es un ejemplo muy adecuado porque ambos sonetos se tratan de la necesidad de gozar la belleza cuando se pueda pero al mismo tiempo los mensajes de los poemas son distintos y separados. El soneto de Garcilaso empieza con una descripción de una mujer bastante típica de los sonetos amorosos de Petrarca y de Garcilaso también. En el poema Garcilaso le ruega a la mujer que el goza su belleza antes de "cubra de nieve la hermosura cumbre" porque "todo lo mudará la edad ligera." Aunque el soneto de Shakespeare habla de un hombre en vez de mujer a primera vista los dos son muy parecidos. Shakespeare habla de un hombre bello que también necesita gozar su belleza porque "from fairest creatures we desire increase" [de los organismos más bellos esperamos más] y eventualmente "the riper should by time decrease" [la fruta más maduro tiene que pasar con el tiempo]. Con un análisis más agudo, sin embargo. aparecen grandes diferencias que por lo general muestran la diferencia principal entre estos sonetos y los estilos de los poetas. Garcilaso cree que la mujer es bastante hermosa pero no se aprovecha de esta belleza  y por eso Garcilaso describe la mujer y todos sus rasgos bellos para reforzarlos antes de implorarla de "coged de vuestra alegre prmavera/el dulce fruto." Al contrario Shakespeare no simplemente cree que el hombre no está aprovechando su belleza sino que está "contracted to thine own bright eyes" [obsesionado con sus propios ojos]. En términos muy básicos Shakespeare está diciendo que el hombre es un Narciso y debe compartirse con el mundo "or else this glutton be" [o sea glotón]. El mensaje general del soneto es que el hombre necesita procrear porque cuando el paso de tiempo le roba de su hermosura todavía existirá en sus hijos. Mientras el soneto de Garcilaso eleva a la mujer y intenta de darle más confianza el soneto de Shakespeare quiere que el hombre deja de su comportamiento egotista y aprovecha de su belleza por tener hijos. Aunque un tema de carpe diem existe en ambos poemas el de Garcilaso es un elogio mientras el de Shakespeare es un reproche. Garcilaso escribe sobre todo de una manera muy tradicional de la belleza y de las mujeres como la imagen perfecta de la hermosura mientras Shakespeare es un poco más revolucionario en términos del tema porque sus personajes no siempre son perfectos ni la manifestación del amor cortes.